Teacher with students in the classroom

Summer Instructions

Nos bureaux sont fermés. Merci de noter les informations concernant la période estivale.

Our offices are closed for the summer. Please see details below so you can better direct your request.

Recent News

Play and Pause Buttons for Slideshow
Conseil d'Administration | Apply to the Board before June 30 & Important Bylaws Update

Le Conseil d'administration a un message important concernant d'importantes réformes de ses statuts et sur la façon dont vous pouvez rejoindre le Conseil. Nous vous encourageons à lire attentivement la déclaration des administrateurs à ces sujets.

The Board of Trustees has an important message regarding how you can join the board. We encourage you to read their statement carefully in the June 2025 Letter to Community about changes to bylaws.

Read More about Conseil d'Administration | Apply to the Board before June 30 & Important Bylaws Update (opens in new window/tab)
icon for Spring Fair

Qu'il pleuve ou qu'il vente, la Fête est MAINTENUE ! Retrouvez le programme sur notre site internet et n'oubliez pas d'acheter à l'avance vos tickets pour jeux/nourriture/glaces. Tout ticket acheté avant le vendredi 6 juin à 10h sera préparé à l’avance. Sinon, vous devrez présenter votre reçu aux guichets le jour J pour récupérer vos tickets ou acheter sur place. Attention, les bracelets passent de $50 à $60 à partir du vendredi 6 juin à 10h ! 

RAIN or SHINE, The Spring Fair is ON! Find out more about the program on our website and don't forget to pre-purchase event tickets. Any ticket purchased before Friday, June 6 at 10 a.m. will be prepared in advance. Otherwise, you will need to show your receipt at the ticket booth on the day of the event or purchase on site. Please note: Wristband prices increase from $50 to $60 starting Friday, June 6 at 10 a.m.!

Read More about FETE DU 7 JUIN | RAIN OR SHINE! (opens in new window/tab)
icon for Spring Fair

Nous avons besoin de vous, les parents et les élèves ! Proposez votre aide pour l'installation, les stands de nourriture/boissons ou les stands de jeux, la boutique, vente de livres ou encore pour le rangement... Les élèves, participez à la fête et recevez des heures de "Community Service".

We need you, the parents and students! Offer to help with set-up, food/drink stands or game monitors, the boutique, used book sales, or cleaning up... Students, join in the fun and get community service hours for volunteering at the spring fair.

Read More about ON A BESOIN DE VOUS | We still need volunteers at the Spring Fair! (opens in new window/tab)
25-26 pré-inscriptions Clubs sportifs | LAST DAYS to register to Athletics Clubs

IMPORTANT : Plus que quelques jours pour inscrire vos enfants pour les activités sportives (football et tennis du CP à la Tle, basket, cross, et volley de la 6e à la Tle) et notamment les tryouts de football qui se dérouleront du 9 au 13 juin prochain. Attention : Deadline le 2 juin, après cette date il sera trop tard.

IMPORTANT: Only a few days left to register your children for sports activities (soccer and tennis from grades 1 to 12, basketball, cross country, and volleyball from grades 6 to 12), including soccer tryouts from June 9 to 13. Please note: Deadline is June 2, after which it will be too late.

Read More about 25-26 pré-inscriptions Clubs sportifs | LAST DAYS to register to Athletics Clubs (opens in new window/tab)
Donnez vos livres jusqu'au 3 juin | Donate used books for Spring Fair sale

Vous pouvez faire don de vos livres d'occasion (en français de préférence, mais les autres langues sont les bienvenues) jusqu'au 3 juin, pour la vente qui aura lieu lors de la Fête. Les boîtes pour déposer vos livres se trouvent sur Access Road (au campus de Forest Rd) et à l'entrée de Maplewood (Réception). MERCI !

Please donate your used books (primarily in French, but other languages are also welcome) by June 3, for the Book sale at the Spring Fair. Drop-off boxes are available on Access Road (Forest Rd campus) and the entrance of Maplewood (reception). Thank you!

Read More about Donnez vos livres jusqu'au 3 juin | Donate used books for Spring Fair sale (opens in new window/tab)
Messages pour notre promotion 2025 | Power Up the Class of 2025!

Nous collectons de petits messages de conseil, d'encouragement ou de réflexion à partager avec nos jeunes diplômés du Baccalauréat. Pensez à l'époque où vous commenciez votre propre parcours après le lycée - qu'auriez-vous aimé que l'on vous dise ? Les soumissions sélectionnées par l'équipe seront présentées dans notre article « Highlights » de juin ou de juillet, selon le calendrier de publication. Merci de répondre avant le 3 juin.

As we prepare to celebrate the Class of 2025, we are putting together a special collection of advice, encouragement, and reflections from members of our school community. Please think back to your own transition. What do you wish someone had told you? Whether your response is heartfelt, humorous, or practical, it will mean a great deal to our graduating seniors. Drop your brilliance (and song choice!) in our Words of Wisdom Google Form by June 3!

Read More about Messages pour notre promotion 2025 | Power Up the Class of 2025! (opens in new window/tab)
Donnez votre avis avant lundi 2 juin | Help Us Shape the Future of Rochambeau Merchandise!

Dans le cadre de notre 70e anniversaire, nous lançons une enquête auprès de toute notre communauté (élèves, parents, enseignants et personnels) pour adapter notre stock actuel de produits Rochambeau et identifier de nouveaux articles à proposer. Vêtements, accessoires ou jouets : donnez-nous votre avis d'ici lundi 2 juin sur ce que vous aimeriez voir dans notre boutique ! Merci pour votre participation !

As we prepare for our 70th anniversary, we're surveying our entire community—students, parents, teachers, and staff—to help us adapt our current stock of Rochambeau merchandise and explore exciting new item ideas. From apparel to accessories and toys, your feedback will guide us in choosing the items you’d love to see. Please respond by this Monday June 2. Stay tuned, and thank you!

Read More about Donnez votre avis avant lundi 2 juin | Help Us Shape the Future of Rochambeau Merchandise! (opens in new window/tab)
Concours Tombola de la Fête | Last days to participate to the Raffle contest!

Derniers jours pour les élèves de la PS à la 5e pour participer aux concours de classe et individuels ! Il reste donc le week-end de Memorial Day aux enfants pour vendre des tickets de tombola aux familles, amis et voisins. Tous les talons de tickets, les espèces et chèques doivent être retournés à leur enseignant ou la vie scolaire le 27 mai ! Cliquez pour plus d'infos.

Last days for students from PS to 5e to take part in class and individual contests! That leaves Memorial Day weekend for children to sell raffle tickets to family, friends and neighbors. All ticket stubs, cash and checks must be returned to their teacher or the Vie Scolaire by May 27! Click for more info.

Read More about Concours Tombola de la Fête | Last days to participate to the Raffle contest! (opens in new window/tab)
30 mai | Celebrating the Life of Enzo, Promo '21

La famille d'Enzo Alvarenga invite chaleureusement la communauté de Rochambeau à un rassemblement en mémoire de leur fils bien-aimé, Enzo, promotion 2021. La vie d'Enzo a été tragiquement écourtée en juin 2022 lorsqu'il a été mortellement heurté alors qu'il circulait à vélo. Son esprit vibrant, sa passion pour la vie et sa gentillesse sans limites ont laissé une empreinte durable sur tous ceux qui l'ont connu. Rejoignez-nous pour honorer l'incroyable parcours d'Enzo, célébrer la joie qu'il a apportée dans nos vies et vous souvenir de l'amour qu'il partageait si généreusement. Ensemble, nous garderons l'esprit d'Enzo vivant dans nos cœurs.

The family of Enzo Alvarenga warmly invites the Rochambeau community to a heartfelt gathering in memory of their beloved son, Enzo, Class of 2021. Enzo’s life was tragically cut short in June 2022 when he was fatally struck while riding his bicycle. His vibrant spirit, passion for life, and boundless kindness left a lasting imprint on all who knew him. Please join us as we honor Enzo’s incredible journey, celebrate the joy he brought into our lives, and remember the love he shared so generously. Together, we will keep Enzo’s spirit alive in our hearts.

Read More about 30 mai | Celebrating the Life of Enzo, Promo '21
MAY 5-9 | Show your appreciation to your teachers this week!

La semaine de célébration des enseignants et du personnel scolaire aux États-Unis est l'occasion de remercier nos enseignants et notre personnel pour tout ce qu'ils font pour nos enfants. Merci pour tous les cadeaux et remerciements des familles et de PAR envers notre personnel scolaire !

Teacher and Staff Appreciation Week here in the US (May 6 - 10) is a great time to thank our teachers and staff for all they do for our children. Thank you for all the gifts and thanks from the families & PAR to our teachers & staff!

Read More about MAY 5-9 | Show your appreciation to your teachers this week!
Lectures d'été en partenariat avec Bonjour Books | Summer Readings

Familles de CP à CM1 : préparez dès maintenant vos lectures d'été ! BonjourBooksDC, votre librairie française indépendante à Kensington, vous offre une réduction avant le 15 mai.

1st to 4th grades families: get ready for summer reading now! BonjourBooksDC, your independent French bookshop in Kensington, is offering you a discount before May 15.

Read More about Lectures d'été en partenariat avec Bonjour Books | Summer Readings